Pages

2011/08/29

Jack Layton's last letter to Canadians 林頓給全國人民的公開信

2011年8月22日凌晨,加拿大新民主黨黨魁 -- 林頓  (Jack Layton) 在家中過世了。聯邦政府於加拿大建國史上第一次,破例為沒有擔任過總督、總理或內閣部長的林頓舉行國葬。



我對政治並不熱衷,對他的政績和生平更是完全不熟悉,但是在偶爾瞥見的媒體報導中,有兩件關於他的事讓我留下了很深的印象:




一是他當著全國人民的面展露出對抗癌症病魔的決心。




另一就是他的這封給全國人民的公開信






August 20, 2011
Toronto, Ontario

Dear Friends,
Tens of thousands of Canadians have written to me in recent weeks to wish me well. I want to thank each and every one of you for your thoughtful, inspiring and often beautiful notes, cards and gifts. Your spirit and love have lit up my home, my spirit, and my determination.
Unfortunately my treatment has not worked out as I hoped. So I am giving this letter to my partner Olivia to share with you in the circumstance in which I cannot continue.
I recommend that Hull-Aylmer MP Nycole Turmel continue her work as our interim leader until a permanent successor is elected.
I recommend the party hold a leadership vote as early as possible in the New Year, on approximately the same timelines as in 2003, so that our new leader has ample time to reconsolidate our team, renew our party and our program, and move forward towards the next election.
A few additional thoughts:
To other Canadians who are on journeys to defeat cancer and to live their lives, I say this: please don’t be discouraged that my own journey hasn’t gone as well as I had hoped. You must not lose your own hope. Treatments and therapies have never been better in the face of this disease. You have every reason to be optimistic, determined, and focused on the future. My only other advice is to cherish every moment with those you love at every stage of your journey, as I have done this summer.
To the members of my party: we’ve done remarkable things together in the past eight years. It has been a privilege to lead the New Democratic Party and I am most grateful for your confidence, your support, and the endless hours of volunteer commitment you have devoted to our cause. There will be those who will try to persuade you to give up our cause. But that cause is much bigger than any one leader. Answer them by recommitting with energy and determination to our work. Remember our proud history of social justice, universal health care, public pensions and making sure no one is left behind. Let’s continue to move forward. Let’s demonstrate in everything we do in the four years before us that we are ready to serve our beloved Canada as its next government.
To the members of our parliamentary caucus: I have been privileged to work with each and every one of you. Our caucus meetings were always the highlight of my week. It has been my role to ask a great deal from you. And now I am going to do so again. Canadians will be closely watching you in the months to come. Colleagues, I know you will make the tens of thousands of members of our party proud of you by demonstrating the same seamless teamwork and solidarity that has earned us the confidence of millions of Canadians in the recent election.
To my fellow Quebecers: On May 2nd, you made an historic decision. You decided that the way to replace Canada’s Conservative federal government with something better was by working together in partnership with progressive-minded Canadians across the country. You made the right decision then; it is still the right decision today; and it will be the right decision right through to the next election, when we will succeed, together. You have elected a superb team of New Democrats to Parliament. They are going to be doing remarkable things in the years to come to make this country better for us all.
To young Canadians: All my life I have worked to make things better. Hope and optimism have defined my political career, and I continue to be hopeful and optimistic about Canada. Young people have been a great source of inspiration for me. I have met and talked with so many of you about your dreams, your frustrations, and your ideas for change. More and more, you are engaging in politics because you want to change things for the better. Many of you have placed your trust in our party. As my time in political life draws to a close I want to share with you my belief in your power to change this country and this world. There are great challenges before you, from the overwhelming nature of climate change to the unfairness of an economy that excludes so many from our collective wealth, and the changes necessary to build a more inclusive and generous Canada. I believe in you. Your energy, your vision, your passion for justice are exactly what this country needs today. You need to be at the heart of our economy, our political life, and our plans for the present and the future.
And finally, to all Canadians: Canada is a great country, one of the hopes of the world. We can be a better one – a country of greater equality, justice, and opportunity. We can build a prosperous economy and a society that shares its benefits more fairly. We can look after our seniors. We can offer better futures for our children. We can do our part to save the world’s environment. We can restore our good name in the world. We can do all of these things because we finally have a party system at the national level where there are real choices; where your vote matters; where working for change can actually bring about change. In the months and years to come, New Democrats will put a compelling new alternative to you. My colleagues in our party are an impressive, committed team. Give them a careful hearing; consider the alternatives; and consider that we can be a better, fairer, more equal country by working together. Don’t let them tell you it can’t be done.
My friends, love is better than anger. Hope is better than fear. Optimism is better than despair. So let us be loving, hopeful and optimistic. And we’ll change the world.
All my very best,
Jack Layton


























我並非以選民看政客的眼光在看林頓,我純粹只是以一個普通人的眼光在看一個值得世界敬重的人。

今年五月,我前公司的總經理也因為癌症英年早逝,震驚了整個業界,他才47歲不到。因為熟識這個人,見證過他的聰明才智,也知道他還有許多未竟的抱負,但卻再也沒有機會完成 ...... 這才是認識他的人心中最大的痛吧。

我雖然不認識林頓,但他也給了我同樣的感覺。那種痛失英才的遺憾,會讓人一想起來就沉痛難當。

珍惜生命或注重健康都已經是老生常談,各位若有這輩子非常想做卻一直延宕無法開始的事,現在就快點動手吧 !



1 comment:

北國KK said...

我對林頓去逝的心痛,可惜; 與妳相同!

Post a Comment